اشعار ناب - asharenab

اشعار ناب - asharenab

اشعار ناب (asharenabir) مجموعه ای از بهترین های شعر و ادبیات جهان ...
اشعار ناب - asharenab

اشعار ناب - asharenab

اشعار ناب (asharenabir) مجموعه ای از بهترین های شعر و ادبیات جهان ...

می کشتمت! وساطت ایمان اگر نبود

می کشتمت! وساطت ایمان اگر نبود
پروای نان و پاس نمکدان اگر نبود

بی شانه ی تو سر به کجا می گذاشتم
ای نارفیق کوه و بیابان اگر نبود

پیراهنم به دادِ منِ تنگدل رسید،
خود سینه می شکافت، گریبان اگر نبود!

در رفته بود این جگر از کوره، بی گمان
همراهِ صبر، همتِ دندان اگر نبود!

از این جهان سفله به یک خیزش بلند،
رد می شدیم، تنگی دامان اگرنبود!

می گفتمت چه دیده ام و چیست در دلم،
این ترسِ خنده آورم از جان اگر نبود!


"حسین جنتی"


عشق، میدان جنون است نه پس کوچه ی عقل


عشق، میدان جنون است نه پس کوچه ی عقل

دل دیوانه مهیاست، اگر می خواهی ...


"پوریا شیرانی"


ای که اخمت به دلم ریخت، غمِ عالم را

ای که اخمت به دلم ریخت، غمِ عالم را

خنده‌ات می‌بَرَد از سینه، دو عالم غم را

 

برق لب‌های تو یادآور شاتوت و شراب

چشمه‌ی اشک ِتو بی‌قدر کند زمزم را

 

گاه از آن غنچه، فقط زخم زبان می‌ریزی

گاه با بوسه شفابخش کنی مرهم را

 

بسته‌ای غنچه‌ی سرخی، به شب گیسویت

کرده‌ای باز رها... خرمن ابریشم را

 

نرگست عربده‌جوی و لبت افسوس‌کنان

با همین‌هاست که دیوانه کنی آدم را

 

"بهمن صباغ زاده"


به یک پلک تو می بخشم تمام روز و شب ها را

به یک پلک تو می بخشم تمام روز و شب ها را

که تسکین می دهد چشمت غم جانسوز تب ها را


بخوان! با لهجه ات حسّی عجیب و مشترک دارم

فضا را یک نفس پُر کن به هم نگذار لب ها را


به دست آور دل من را چه کارت با دلِ مردم!

تو واجب را به جا آور رها کن مستحب ها را


دلیلِ دل خوشی هایم! چه بُغرنج است دنیایم!

چرا باید چنین باشد؟ نمی فهمم سبب ها را


بیا این بار شعرم را به آداب تو می گویم

که دارم یاد می گیرم زبان با ادب ها را


غروب سرد بعد از تو چه دلگیر است ای عابر

برای هر قدم یک دم نگاهی کن عقب ها را


"نجمه زارع"


پیش از دیدن تو / Susan Polis Schutz

پیش از دیدن تو 
می پنداشتم که هرگز 
کسی را شایسته عشق 
نخواهم یافت 

بدان خاطر 
که در باور من 
عشق در زندگی مهم تر از هر چیزی است 
می خواهم که عشق مان 
عشقی پایدار باشد 
و همیشه همچون حال زیبا بماند 

می خواهم که تا ابد 
زندگی مان 
بر عشق استوار باشد 

عشق خود به سوی ما آمد 
ولی می دانم 
هر دو باید بکوشیم 
تا پایدار بماند 

پس همواره 
نهایت تلاش را خواهم کرد 
تا با تو درست و راستگو باشم 

برای رسیدن به خواسته هایم 
سخت خواهم کوشید 
و تو را در رسیدن به خواسته هایت یاری خواهم کرد 

همواره خواهم کوشید 
تا تو را درک کنم 

همیشه افکارم را 
با تو در میان خواهم گذارد 

همواره خواهم کوشید 
تا پشتیبان تو باشم 

خواهم کوشید 
تا زندگی مان را 
به نیکی در هم آمیزم 
بدانسان که آزادی لازم 
برای شکوفایی جداگانه ی ما 
حفظ شود 

همواره خواهم کوشید 
هر روزِ در کنارِ تو را 
گرامی بدارم 

هر چه در زندگی مان پیش آید 
عشق مان را 
شکوفا خواهم کرد 
و تا ابد 
به تو احترام خواهم گذاشت 
و عشق خواهم ورزید

"سوزان پولیس شوتز"
از کتاب سرخ به رنگ عشق
ترجمه: رویا پرتوی